土耳其语翻译工作总结
时间:2025-06-06土耳其语翻译工作总结(分享14篇)。
时光如流水般匆匆流动,一段时间的工作已经结束了,过去这段时间的辛苦拼搏,一定让你在工作中有了更多的提升!需要认真地为此写一份工作总结。那么问题来了,工作总结应该怎么写?下面是小编精心整理的翻译工作总结(通用14篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。
土耳其语翻译工作总结 篇1
郭xx,女,18岁,系我校高三、24班团支书。她三年来一直担任班级团支部书记职务,期间表现优秀,品行端正,有较高的思想觉悟及综合素质。自身要求严格,上进心强,本着“服务同学,锻炼自己”的工作宗旨,能融入团体、团结同学,发挥了团员干部的模范带头作用。
郭xx同学学习态度端正,刻苦认真,不浮躁,成绩优异,多次荣获“三好学生”“学习标兵”“优秀团干部”等荣誉称号。高二获得了“CCTV中国好学生英语风采大赛”省级二等奖,“青少年科技创新大赛”省级三等奖并取得了实用新型专利证书。
她不仅学习优秀,还有一定的管理能力,综合素质很高,爱好广泛,曾多次参加各种文体活动,成绩显著。2016年12月,在学校团委组织的“勿忘国耻,爱我中华”纪念一二·九运动八十一周年歌咏比赛中,积极主动承担了班级参赛的组织工作,从音乐的选曲、剪辑到组织排练,带领团支部其他成员精心准备并身兼领唱,最终班级在总决赛中取得了一等奖的优异成绩,得到了老师和同学们的一致好评。
她还积极参加校团委组织的各项集体活动,热心公益事业,利用假期参加社会实践活动,锻炼和提升了自己的能力。还多次参加学校组织的爱馨敬老院的公益活动,发挥自己的音乐特长,为敬老院的老人们唱歌、吹奏葫芦丝,在师生中得到了良好的反响。
即将要高考了,相信郭xx同学能将三年的学有所长发挥出来,带着一份责任和自信迎接高考,并取得优异的成绩回报学校和老师的培养和教育。
土耳其语翻译工作总结 篇2
自20xx年7月6日入职军工事业部以来,不知不觉已有3个月,时光如梭,回首这3个月,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有来自领导的谆谆教诲与关怀。在这3个多月里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身上学到了珍贵的做事态度与作人原则。这3个月对我来说不仅仅意味着时间流逝,更意味着我职场生涯的。开端,在这几个月里我从一个不谙世事的学生渐渐转变为职场的一员。现将这3个月以来的工作主要总结如下:
一、参加培训及学习规章体系
进入公司以后,参加了多种培训,包括安全培训,ISO9000质量管理体系培训等,同时参加了3次关于核安全文化的考试以及1次关于ISO9000质量管理体系的考试。经过相关培训以及相应的考试,我很快融入到了公司的大环境中,让我明白除了干好翻译的本职工作的同时,也应该将安全问题以及相关体系重视起来。尤其是安全培训,让我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的概念始终需要放在第一位。
二、翻译工作
根据工作的具体要求,日常翻译工作主要有三方面:
其一是与国外公司来往的邮件;
其二是机器使用说明及相关内容;
其三是协助各部门进行翻译工作。
在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神对待每一个语句。机械行业的一些技术以及专业术语对于我这个初入机械行业的人来说,是必须攻克的难题,每每遇到不懂的内容,我便利用网络或者询问同事的方法来了解其含义,再将其译为英文,以求遵从原文意思。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文,不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。
三、扩大学习范围
通过切身的经验,我深知作为一名合格的职场人才,单单提升专业技能是远远不够的。所以,除了专业学习外,在作人做事方面,我也加强了学习。来到核电军工事业部后,我积极主动地参与公司组织的各项学习活动,在工作当中向同事虚心请教,大到为人做事严谨的态度,小到办公设备的使用,这几个月我从未放弃学习的任一时机。唯有学习,才能发现自己的不足。经过一段时间的学习,我对自己的工作有了一个全新的理解:精于专业但又不局限于专业。到现在为止,我已熟悉了本部门的工作,在日常生活中也能够奉献出自己的一份力量。
四、对待不足之处
入一行,爱一行。这是我当前最深刻的`体会。进入机械行业、掌握职场技能对于我来说是一条漫长而又充满吸引力的道路。我深知自己身上的不足之处,这些不足让我警醒,但是我相信在自己的努力之下以及领导同事的帮助引导下,我一定会成为一名合格的为公司所用的人才。
最后,感谢公司为我提供这个平台,同时感谢军工事业部的领导和同事对我的栽培和帮助,让我不断成熟与进步。相信在以后的日子里,我会在这个平台上尽我所能,为公司的更加辉煌尽一份力量!
土耳其语翻译工作总结 篇3
经过一段时间的文献翻译工作后,我觉得有必要对这一工作进行总结。文献翻译工作对我来说是一种学习和锻炼的过程,不仅让我更好地了解了国外研究的最新进展和不同学科之间的联系,还提高了我的语言表达和翻译能力。
首先,进行文献翻译前需要对翻译对象进行全面的了解和把握。这包括熟悉译文的学科背景和文献主要内容,最好是通过查阅相关的学术资料和网络资源进行了解。只有掌握了这些基本的背景知识,才能够确定译文的风格和语言要求,使翻译的结果更加符合译文的学科特色和读者的需求。
其次,进行文献翻译时需要注意语言精准,词汇准确。这是保证翻译质量的重要保障之一。在进行翻译工作时,应注重正确理解原文的意思和表达方式,坚持用恰当的语言和词汇来传达原文的思想。如果有什么不明白的地方,应及时查阅相关的资料,做足功课,以便你能够更好地理解原文和准确的传达意思。
最后,进行文献翻译时还需要关注文风的'处理。每位作者都有不同的写作风格,有些作者的文风比较直接,用语简单明了,而有些作者则比较矫揉造作,反复强调某些观点。因此在进行翻译时要特别注意这些特点,同时注意自己的翻译风格,尽量保持译文的风格和原文风格一致。
总之,文献翻译是一项十分艰巨而又有趣的工作。只有将原文的意思理解到位、选用准确的词汇和用恰当的方式展示原文的作者的意图,才能不失原意、更好地传达作者的思想和观点。我相信这样的锻炼不仅会提高我的文献翻译能力,也会使自己的学科基础更加扎实、更加良好。
土耳其语翻译工作总结 篇4
沈雅恒,商丘市一高三年级(21)班学生。自进入本班级以来,她一直担任班级宣传委员。两年来,她处处严格要求自己,时时为同学着想,事事以集体利益为重,认真做好团组织分配的各项工作,并积极完成班主任安排的各项任务。
以“诚”为首,完善自我。
她尽心尽责,任劳任怨。在班级工作中,她一丝不苟,吃苦耐劳,真心实意为同学服务。在高二徒步拉练时,她不顾腿上的病痛,坚持以身作则,极大地鼓舞同学们的士气。她积极参与,筹划表演各种节目,营造了轻松氛围,活跃了班级气氛,丰富了课余生活。
她乐于助人,热心公益。同学遇到难题时,她会耐心讲解。发现同学有情绪波动时,她也会结合自己的经历感悟,及时进行劝慰和鼓励。她积极参与各种公益活动,在学校的组织领导下,与同学们一起前往阳光公寓慰问老人,为他们带去温暖。她以服务班级为荣,以服务同学为乐,这也使她赢得了师生的一致夸赞,并多次被学校评为优秀学生干部。
以“勤”为源,超越自我。
她热爱学习,刻苦勤奋。胜不骄,败不馁,面对学习上的.重重困难,她总能迎难而上,永不言弃。虽没有参加生物竞赛培训,但在临近竞赛的一段时间里,她夜以继日,废寝忘食,在没有耽误其他学科的情况下,独自啃完了厚厚的生物竞赛讲义和历年的生物竞赛试题,并获得了河南省奥林匹克生物联赛二等奖。
她善于反思,择善而从。我思故我在,我学故我优。不仅学习上积极主动,勤学好问,而且善于发现并学习身边同学的优点。她深知,只有不断取人之长,补己之短,才能让自己不断进步,趋于完美。辛苦的付出换来的是她优异的成绩。
以“精”为本,发展自我。
她热爱写作,酷爱绘画。她能从生活中获得独特感悟,并倾之于笔端,诉之于纸上。她在“语文报杯”全国中学生作文大赛和全国中学生创新作文大赛中均获得了国家级一等奖。她充分发挥绘画特长,精心设计黑板报、手抄报,认真完成班级墙面的版面布置,有效推进了班级的宣传工作,形成了良好的班级文化氛围。
她善于思考,乐于创新。她的一项实用新型专利和一项发明专利先后获得国家专利局审批认定,并且在商丘市举行的青少年科技创新大赛中,先后有多项作品获得市级一、二等奖。
沈雅恒同学严于律己,宽以待人,处处以身作则,时时以诚做事,充分发挥团员干部的模范带头作用。希望她在迎接高考的关键时刻,会在追逐梦想的道路上,一路拼搏,奋力前行。
土耳其语翻译工作总结 篇5
在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓学生的知识面和增强其英语学习的应用能力,在中等职业学校商务英语专业开设各类应用文体的实用翻译课程已成为必需。为此,我们必须改变传统的教学方式,为中职学生构建开放的整体学习环境,促进他们形成积极的学习动机和获得良好的语言翻译能力。
一、从科目要求出发,浅谈中职商务英语翻译教学存在的问题
目前中职学校商务英语专业在课程设置、教学目标、课时安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的问题主要有以下几个方面:
1、课程设置缺乏科学性、系统性。中职学校商务英语专业翻译课程开设较晚,为便于学生参加相关的商务英语等级证书的考试,课程一般设在二年级的下学期,课堂授课课时较少(一般为60学时或80学时),学生对商务英语的翻译理论和翻译技巧的掌握仅为皮毛;另外,在学习翻译课之前,尽管中职商务英语专业的学生已经学过商务英语听说、商务英语阅读及商务英语写作等课程,但是因为学生的基础较差、在校学习的时间较短,再加上学校未曾开设英汉对比、修辞、词汇学等相关课程,因此,翻译课教师的授课难度较大。
2、教材内容过时、教学模式陈旧,与社会需求相脱节。教材虽然注重以“应用为目的,实用为主,够用为度”的编写原则,但所选用的实例不够新颖,内容仍保留一些传统教学色彩,对商务英语专业学生的听说能力的重视也不够;教材虽然注重实践与形式多样化的结合,但教师对现代教学模式的探索和实践不够,课堂教学依旧以传统的授课方法为主,容易导致教学和实践的脱节,培养出来的学生很难满足行业的需求。
3、以考试为指挥棒,课堂教学与职业教育相脱节。目前,各种形式的外语测试直接充当着指挥棒的角色,中职学校的商务英语教学也同样沿袭着这样的趋势:即考试考什么,教师就教什么,测试哪方面的能力,学生就集中学习哪方面的内容。
4、中等职业学校商务英语专业的师资力量相对薄弱。翻译课教学的要求高、难度大,它不仅要求教师要有扎实的双语基本功,懂得语言学、教学法、翻译理论、商务贸易等相关学科的知识,还要有口译、笔译的实践能力;同时,由于翻译课程的备课量大、作业批改难度大、教学任务繁重等因素,导致教学效果不理想。
二、根据目前现状,浅议中职商务英语翻译教学实践的重点
在中职商务英语翻译课堂,如何摆脱传统教学的弊端,确实是翻译教学改革的重点所在。针对目前翻译教学的现状,笔者认为,中职商务英语专业的翻译教学应从以下几个方面重点进行教学实践:
1、以理论研究作为教学实践重点:在教学实践的基础上探索中职学校翻译教学的整体语言教学模式,进一步完善翻译教材和教法。
2、以师资培养为重点:建设一支能实施翻译教学与整体语言教学实践的师资队伍。
3、以学生培养为重点:实现由传统单一“知识型”人才培养向“复合型”、“实用型”、“创造型”人才培养的转变;在新的教学理念的指导下,教师在课堂上应通过整体语言教学的方式不断探索教学方法,在帮助中职学生建构知识的过程中,应更好地使学生了解语言学习过程,从而使他们养成自主学习的意识和习惯,形成独立获取和应用信息的能力。
三、结合专业性质,试论中职商务英语专业翻译教学实践的合理规划
针对我国翻译教学的现状和存在的问题,结合中职学校商务英语专业性质、特点及人才培养目标,中职商务英语翻译教学必须进行科学系统的学科探索与规划。首先,进行系统的课程设置。翻译教学要贯穿于中职教育的全过程,体现其特有的教育思路,课程设置必须注重系统性、科学性、多样性,即课程如何科学合理的设置,才能使各门相关学科从低年级向高年级过渡中进行科学合理的衔接。在低年级应注重培养学生的双语语言基本功、普及人文社科等基本知识,为高年级各种应用文体的翻译打好扎实的基础同时,针对商务、文秘、旅游、国商等不同专业方向,组织编写富有时效性和实用性的校本教材,注重翻译知识与翻译技巧的专业应用能力的培养。
其次,完善新的教学理念。要使翻译教学从传统的弊端中走出来,实施以人为本的教学,必须树立新的教学理念。笔者认为全新的教学理念应包括:科学的教学方法、新型的师生关系、多样的教学模式、优化的语言输入、现代化的教学手段、综合的测试手段。翻译教学要从传统的。“满堂灌”、“一言堂”改变成为精讲多练的师生互动型课堂;在语言实践教学环节,要以学生为中心、教师为主导;在翻译教学过程中应关注学生的兴趣、动机、需求、目的、意志及学习策略等个人因素,从而使教师成为学生学习的促进者、组织者和指导者;课堂上学生在教师的指导下全方位地参与教学全过程,强化培养学生的独立思考能力和实际运用能力;课堂教学可以采取模拟现尝演示报告、翻译评论、项目协作等多种多样的任务型活动,例如教师要求学生进行小组合作情景翻译练习;教师利用教学课件选择具有实际意义的`翻译项目,指导学生上机练习;或者利用社会实践活动,组织学生合作完成一些翻译项目……在这一系列的活动中,教师既能培养学生的动口能力和工作责任心,同时又能使学生在整体语言环境中获得学以致用的成就感;在教学过程中教师要对学生给予充分的信任、鼓励,将学生的课堂表现、作业情况和考试成绩结合起来进行评测。
最后,建立强大的师资阵容。学校必须不断充实师资队伍,满足当前中职学校外语教学实践发展和翻译教学改革的需要。在师资队伍的建设过程中,要充分考虑学生的知识结构现状,借鉴现代语言学、符号学、传播学等各个学科的发展,在教师翻译教学实践的基础上加强翻译理论研究;注重师资的培训与交流,学校可通过加强校内外翻译教学经验的交流与合作,邀请翻译人员来校授课,派教师到校外、国外学习进修等方式拓宽教师的知识面;作为教师本人还要自觉加强自身业务修养与理论学习,认真总结教学经验,精心设计教学方案,为使自己具备“双师型”教师的素质,取得相关证书和相关行业的从业经验也理应成为教师自我提升的必需。
总之,随着社会对高技能复合型、实用型、创造型人才要求的不断提高,中职商务英语专业翻译教学的改革和创新势在必行。在中职商务英语翻译教学实践的过程中,教师应坚持实用为主、够用为度的方向,注重教学内容的实用性和时效性,不断加强理论学习和实践,努力提高自身的教学水平,为培养符合社会实际需要的人才,不断开拓出符合中职商务英语翻译教学的新思路、新方法。
土耳其语翻译工作总结 篇6
吕桐桐,女,中共党员,高级翻译学院俄语口译专业学生,现任高级翻译学院朝阿俄语学生党支部书记、团支部书记、学生会主席,院团委兼职副书记。
一:勇于担当,助力疫情防控
疫情防控期间,吕桐桐在第一时间加入社区疫情防控志愿者团队。她负责入户登记,在卡点测体温,发放疫情防控宣传单等工作,天气寒冷,咬牙坚持;身体疲惫,坚持上岗;零下20度的气温,仍开展室外登记工作;她坚守岗位,从未退缩,累计服务时长150余小时,累计入户4000余次,发放宣传单1万张,她勇于担当,积极为疫情防控贡献力量。
二:尽心尽责,提升业务水平
作为院团委兼职副书记、团支部书记,她协助老师完成青年大学习、团员转入转出、智慧团建日常维护、主题大调研等活动,开展“我为祖国庆生”、“清明云端祭英烈 同心共筑民族魂”等党日活动,所在团支部曾获校级“优秀主题团日”荣誉称号;作为支部书记,已开展支部书记讲党课活动4次、党员大会15余次、支委会15次、集中学习20次,带领支部党员荣获“校级优秀党支部”。此外,她创新团建模式,将朝阿俄语团支部与朝阿俄语学生党支部联合起来,共同打造“党员争先锋 团员做表率”模式,鼓励党员以身作则树立典型,团员紧紧向党组织靠拢做表率,形成党团齐头并进,追求进步,不忘初心,勇担使命的好风气。
三:以身作则,发扬模范作用
她以身作则,发挥模范作用。专业综合排名第一,曾获一等学业奖学金,发表论文一篇。她曾参加商务部土库曼斯坦中小企业发展项目、中国中小企业促进中心乌克兰研修班等翻译工作,协助天津市东丽区派出所、河西区检察院处理多起涉外案件;她曾获得学校红色电影配音大赛三等奖,高级翻译学院外文配音大赛一等奖;她曾参与世界智能大会、中俄友谊冰球赛等国际大型志愿者活动5次;她是2019年台湾中华大学实境教学活动志愿者负责人,该项目荣获天津市“暑期优秀实践活动”,她认真负责,受到校团委老师的.一致认可。
土耳其语翻译工作总结 篇7
古有陶渊明、王维之清流,归隐山林,脱离世俗,图一个逍遥快活,感受自然之风趣;今有我等少年之辈,卸下行囊,走向周围,看一次芸芸众生,领略生活之真谛,品味善意之温暖。
其实温暖离我们并不遥远,关键是要有一颗善良的心,用心去发现身边的善意,就会每时每刻感受到周围的温暖。
虽然时过境迁,可那个下午发生的事情却如木刻般深深印在我的脑海中。那天下午,天上洒下蒙蒙的细雨,像受训的孩子般低声啜泣着,路旁的报亭下人群熙熙攘攘,拥挤不堪,压抑之感令人喘不过气来。片刻后,几辆出租车停在了路旁,人群蜂拥而至,将车子团团围住,你推我挤,嘈杂声随着车辆的驶去渐传渐远,环顾四周,报亭下只剩寥寥几人——刚才争夺之战的失利者!我无奈于自己势单力薄,望着天上那个越哭越起劲的孩子,不由皱起了眉。终于,雨幕中盼来了一辆浅绿色的出租车,我大喜过望,飞奔过去,接着又被为数不多的几人挤回,“让孩子先上!”不知是谁喊了一声,紧接着几双强有力的大手将我推上了车座,我回头一瞥,目光里满是感激,可车开动了,人亦没有踪影。
纵使在这阴冷的天气里我被冻得不住颤抖,可我的心里还是多了些许抚慰。路上,雨水疯狂地拍击着车窗,溅起的水花也在颤栗着。寒气侵蚀着我的皮肤,我不由地咳出了声。“你没事吧?”司机师傅问道。“我……没……咳咳!”等我再抬头,眼前出现了一张粗糙的手掌,司机将一杯水递了过来,“是热的!”他不无关切地说。“谢谢,我歉然一笑,接过杯子,揣在了怀里,胸口不一会儿就捂热了,真的很暖,很暖!
不知不觉间,车已到了目的地,我付完钱正想推开门,一声呼唤从背后传来——“孩子,伞!”“伞?我压根没带呀?”疑惑间,那张粗大的手掌又出现在面前,手中拿着一把伞——是一把饱含真诚和善意的伞!——暴雨中,我泪眼朦胧。
撑起伞,里面伞撑上挂着一个制作精美的小卡片,写着“伞不用还,把它交给需要的人”。我的心再次滚烫起来,默默把伞留在了楼下,让它依靠着墙壁,连同那张还完好的无损的纸条,静静等待着下一个来拿它的人--也是下一个继续传递温暖的人。
土耳其语翻译工作总结 篇8
曹x,亚非语学院2017级土耳其语专业学生。
从入学以来,他就积极参与学院和学校举办的各种活动。在院学生会,从活动的参加到策划再到指挥,从一个小小的社团部部员成长为习风书院负责人、院青协的会长。作为部员策划的中韩交流会。作为青协会长联合心心语特殊儿童服务中心举办的蓝色纸飞机放飞活动,第一次与自闭症儿童接触,同时也带动协会的志愿者们服务支援,服务社会。
自己在策划、举办活动的同时,也参加了很多学校和社会组织的活动。代表亚非语学院参加学校的外交外事礼仪大赛,并连续两年获奖。此外,还参加了天外延安精神研究会举办的红色电影配音大赛,并获得一等奖。2018年11月作为一名志愿者参与了跨国公司圆桌会议的志愿服务活动,与其他学院的同学共同完成西站的接待服务。在积累赛会经验之后,参与了2019年12月盛鑫世界杯举重运动会暨东京奥运会资格赛的志愿活动,并且作为赛会内场组的负责人,带领内场志愿者顺利完成了内场的服务工作,并作为志愿者代表与中国举重推广大使杜江合影。在抗击疫情当中,组织了亚非语学院的同学录制《只要平凡》,献声伟大的一线工作者。歌曲得到了来自学院领导与同学的一致好评。
在参与实践的同时,对于学习也没有松懈。作为专业课第一名,被推荐参加外交部遴选与国家留学基金委留学项目。也参加过诸如非通用语大会、区域与国别研究会等高端的学术论坛,拓宽了自己的视野。
参加的许多的志愿活动与比赛,以及取得的优异成绩,让他连续两年保持班级综测第一名,并获得了国家励志奖学金及校长奖学金二等奖。
在大学第一学期,他就递交了入党申请书,在党组织的考验下,到目前已经成为了一名积极向上的中共预备党员,不仅积极响应党组织的号召,还在疫情发生的第一时间捐款给武汉,承担起自己党员的责任。在今后的学习生活中,将秉承着中国共产党的信仰,提高自己为人民服务的能力,真正地做到服务于人民、服务于社会。
土耳其语翻译工作总结 篇9
孔垂涵同学是我校高三(1)班学生,在校三年期间,德智体美劳全面发展,取得了突出的成绩。他政治上要求进步,坚持以团员标准严格要求自己;学习勤奋,自觉性强,各科成绩优秀,多次摘取年级第一的桂冠;他尊敬师长,友爱同学,关心群众,乐于助人,在同学中享有较高威信;他兴趣广泛,爱好体育、棋类、写作等。他先后担任班团支部书记、班长等职务,善于思考,认真组织各项活动,赢得了师生的一致好评。
-
范文资源网(zy185.com)小编精心推荐:
- 克罗地亚语翻译工作总结 | 日语翻译工作总结 | 英语翻译实习工作总结 | 英语翻译实习工作总结1700字 | 土耳其语翻译工作总结 | 土耳其语翻译工作总结
孔垂涵同学思想道德素质好。
他认真学习各种政治理论书籍,组织班内团员学习团章;为班级办黑板报,在校黑板报大赛评比中多次获得第一名的好成绩;在校团委的指导下选拔学生会干部,健全学生会机构,积极配合校团委工作,被评为优秀学生干部、优秀团员等。
孔垂涵同学学习成绩优异。
他努力学习,在期中、期末、联考中多次取得年级第一名的好成绩;多次在数理化竞赛、作文竞赛中获奖,曾获得“科技创新”省级一等奖,省学生小论文竞赛一等奖; 每学期都被评为“优秀三好学生”。
孔垂涵同学社会公益表现突出。
他时刻不忘自己是一名共青团员,奉献爱心,是一名团员应有的品德。他积极参加青年志愿者服务队,从身边的小事做起:给年逾耄耋的老人让座,帮助儿童过马路,随手捡起地上的垃圾等。坚持参加校外公益活动,坚持爱心敬老活动,多次带领同学们前去敬老院看望、慰问;组织团内积极分子参加校植树节活动;组织班级同学开展“学雷锋活动月”活动等。
土耳其语翻译工作总结 篇10
一月的冬天是寒冷的,窗外,风呼呼的刮着,一丝不苟地从缝隙里钻了进来,搓搓早已生了冻疮,紫薯馒头般的手,跳跳冷得麻木的双脚,一丝愁云悄然无声地浮现在眼前:
马上就要睡觉了,电热毯却忘记了开,现在也已来不及了,要怎样熬过这艰难的时光呢?
脱下羽绒服,哆嗦着爬上床,正蜷着身子,却突然发现,被子里温暖如春,床单下升腾的丝丝热气逐渐将我冰冷的身子融化开来。心里,好暖好暖。
这一刻,我的世界春暖花开。
打开那盏橘红色的小夜灯,一卧,坐了起来。电热毯不知何时已自己闪烁出鲜黄的亮光,如璀璨耀眼的启明星,照亮我迷茫懵懂的前进之路。用那阵阵热气捂暖了被单,捂暖了我的身子,更捂暖了我小小的心。哦不,是爸爸开的吧,晚饭时,爸爸是坐在小沙发上边看足赛边吃的。就坐在那个离我的小床不远的沙发上。
泪水溢满眼眶,父亲带给我温暖,如一束春阳,化开冬日的冰雪,如一泓清泉,滋润干涸的心田。此时此刻,我分明听到了花开的声音,金灿灿的,我明白,幸福之花已悄然无声地盛开在我的心灵深处。
父爱如花,温暖如茎,花开无声,茎输沃土。
土耳其语翻译工作总结 篇11
林x,男,汉族,中共预备党员,天津外国语大学亚非语学院阿拉伯语系2017级170603班心理委员。
从入学以来,该学生一直从各个方面严格要求自己,积极向党组织靠拢,勤奋学习,刻苦钻研,工作认真,努力使自己成为一名德智体美劳全面发展的优秀大学生。
大一入学,他坚定地上交入党申请书,志愿加入中国共产党。大二下学期,入党材料的准备、出国手续、专业等级考试一并出现,他奉行艰苦奋斗,砥砺前行的精神,平衡好自己的工作、学习和生活的各项事宜,为自己成为一名合格的党员做好必要的精神准备。
学习上,他从不懈怠。连续两年专业成绩均位列专业第1,获得国家留学基金委-埃及互换奖学金、天津市人民政府奖学金、校长一等奖学金、“科斐凯博”企业奖学金等多项奖学金;在 2019年5月的全国阿拉伯语专业四级考试中取得108.375分的成绩,等级优秀,创校阿语系成绩新高;2019年7月,参加“永旺杯”第十二届全国多语种口译大赛,代表学校在2019年9月的网络初赛中,和全国其他高校的优秀阿语学子竞争,后作为前十名选手参加复赛和决赛,最终获得决赛优秀奖。在他看来,外语学习从来不是一蹴而就的,必须要付出实打实的汗水和精力,才能品尝到这严谨而又美丽的语言背后的甘甜。
课外,他也积极主动地丰富自己的课下时光:在2017年11月举办的第七届天津市模拟联合国区域培训会中表现突出,被授予荣誉提名;每天定时的有氧运动是保持活力和效率的关键,他也积极响应校排球赛的号召。在2017年天津外国语大学秋季排球联赛中,和队友一起获得团队第1名的成绩;2018年12月,在津英英语达人秀大赛(天津外国语大学、天津大学、南开大学共同举办的比赛)决赛中取得优秀奖。
“今天不想跑,所以才去跑,这才是长距离跑者的思维方式”。对于他来说,大学生活的每一分、每一秒都需要注入无限的创造力和热情。“志之难也,不在胜人,在胜己”,因为年轻,所以他有无限的可能;因为前路漫漫,因此每一刻都是征程。拼尽全力,不负韶光,不负鲜衣怒马!
土耳其语翻译工作总结 篇12
小段,女,入党积极分子,成都东软学院17级网络工程专业3班学生,职务:副班长兼生活委员、团学会学生干部。入校两年,学习成绩还不错,综合测评专业前茅。曾荣获2018年成都东软学院招生简章设计大赛三等奖、优秀学生干部、优秀学员称号、暑期“三下乡”社会实践优秀志愿者和积极参与各种志愿者活动及系上、院上组织的各种活动等。
人无我有,专业花开三两枝
因为是网络工程专业,对计算机技术性要求很高,经过自己的刻苦学习和钻研,在本班上算前几名,但是我知道是不能松懈的,也许在认真学习课程的同时也会收获到其他意向不到的东西,课程如果很难,那也是告诉我们要加倍努力。
人有我优,学以致用立于行
秉承着志愿者服务中的奉献、友爱、互助、进步精神,积极参与社会、院级、系级各种活动中,在各种活动中积累经验为系上或者班上开展活动提供一些相应的经验,也相当于学到了一些东西也变成了自己的然后并正确地使用了它。
人优我变,敢为人先路不凡
说实话现在优秀的人很多,所以要突出就应该做一个优秀中不一样的那个,所以在兼顾学习本专业的同时我也发展了自己的兴趣爱好,在社团中努力工作结交一些很好的朋友,自己也在兼职,在兼职中积累一些生活经验,我想只有真正去经历了,才会有那么一个故事,而那个故事会告诉你些什么,才会让你有所不同,才会不平凡。
土耳其语翻译工作总结 篇13
那是一个北风呼啸的季节,狂风夹杂着大雨侵略着这个城市。路上的行人只有依依稀稀的几个人。
我掩了掩衣襟,冒着大雨,继续往前方走去。“小妹妹,回家去的吧?”一个温柔的声音在我耳边响起,一把大伞遮住了那狂暴的风雨。我抬头一看,是一位面容温和的阿姨,她的发丝被狂风吹得有些凌乱,在空中妖娆的舞动着。我点了点头,那位阿姨继续问到:“这么大的雨,淋坏了怎么办?”我笑了笑,说:“没办法啊,到了家就好了。”阿姨又说:“那你把我的伞拿着吧,免得淋了雨发烧了。”我连忙说:“不行,阿姨,我拿了,您怎么办?”“不要紧,我家就住在那儿。”她顺手指了指不远处的的一座居民楼,“快拿着吧,赶快回家。”还不等我避让,她就把雨伞塞到了我的手上,随即,朝她家跑去。我愣了一下,朝她喊到:“恩,那个,谢谢您了!”她转过身来,甜甜一笑:“快回去吧!”
我拿着伞,一股暖流涌上心头,原本冰凉的手因为伞柄上那位阿姨的余温而变得热乎乎的,我咧开嘴笑了笑。走了一段路,我发现不远处有一位小女孩像我一样,在雨里往回家的路上跑,她弱小的身躯被雨淋得让人心酸。
我跑了上去,为她遮住了风雨。她抬头看了看我,有蚊子般的声音,说了声:“谢谢姐姐!”我轻声对她说:“不用谢,小妹妹,你家远不远,在那儿?”她回答到:“临江路。”我仍旧用轻柔的声音说:“哦,那有点远呢!”她点了点头,嘴里发出“恩”的声音。我把伞递给她,说:“那你拿着这把伞,快回家去,免得淋雨!”她摇了摇头。我见状便说:“不要紧,我家在附近,拿去把!”她迟疑的接过伞,柔声说了一句“谢谢你,小姐姐”。我派了派她的背部,说:“快回去吧,回去晚了,你爸妈该担心了。”她点了点头,朝远方跑去。
看着她渐渐消失在远方的背影,我笑得很舒心,相信她也会像我一样,明白一点:原来温暖是可以传递的!
雨渐渐小了,也许是上天不忍看到这么多好心人受到雨淋吧……
土耳其语翻译工作总结 篇14
陈曌玥同学是商丘市一高三年级17班的学生,2016年8月考入本校就读高中文科班,担任学校学生会主席,班级团委书记。两年来,由于各方面表现突出,多次被学校评为优秀学生干部。入校以来,她严格遵守学校的各项规章制度,做好模范带头作用。平时她能够妥善处理好班级工作与学校工作之间的关系,在思想、学习、工作等方面取得了较大的进步。
陈曌玥同学是个爱动脑子的`孩子,学习上刻苦钻研,勤学好问,勇于创新,她对数学有着浓厚的兴趣,善于解答难题,具有“明知山有虎,偏向虎山行”的品格。她深知,学习不是一件轻而易举的事,只有付出艰辛劳动的人,才会有所收获,才能取得成功。平时积极参与各类比赛活动多次获奖,在全国中学生作文大赛获得二等奖。
她是一位品学兼优的好学生,在工作上,她能做到一丝不苟,认真踏实,协助老师开展校内大型活动和各类班务活动任务。在活动中能吃苦耐劳,热心为同学服务,在各方面以身作则,力争起模范带头作用。并且在繁忙的学习中能认真学习马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想,并且努力践行“三个代表”重要思想,不断提高自身政治修养。
她还是一个心地善良的,极富有同情心,乐于助人的好学生,她丝毫没有现代部分中学生身上那种狭隘自私的心理,也丝毫没有那种攀比的心。她平易近人,同学遇到不会的难题,她总能拿出耐心和热心,不厌其烦,耐心地辅导和讲解,直到弄懂为止。虽然家庭条件普通,但是她从不向父母奢求什么,反而在别人遇到困难的时候,她依然伸出援助之手,几年来,她经常利用节假日跟随母亲到孤儿院、农村看望帮助那些贫困儿童。在家里,更是体恤父母,经常帮助妈妈做家务;母亲生病,她多次请假在家里照顾母亲,同时也没有落下学习成绩。
-
想了解更多土耳其语翻译工作总结的资讯,请访问:土耳其语翻译工作总结